こんにちわ、
逸品本舗ヤフーショップ店と
逸品本舗楽天市場店の店長
だいきちと申します.
さて、われわれ日本人にとって、ワードなどの変換が一番厄介ですよね。
欧米人はしなくていい苦労をさせられます。
日本漢字能力検定協会の「傑作変換ミス コンテスト」最優秀作品は
「うまくいかない画像サイズになった」
↓
「馬食い家内が象サイズになった」でした。
これほどではなくとも、毎日メールを何十通も作っていると、読み返してみると必ず何箇所かは変換ミスがあります。
そしていただく方のメールにもミスがあって思わず笑ってしまうことが多いですね。
”体積”が退席で困ることも・・・
居酒屋の”日本海庄屋”が北の将軍様が喜びそうな”日本解消や”になってでブラックコメントになったりします。
面白い変換ミスに遭遇したら教えてください。
ミスとは関係ないがコーヒーTIMEには欠かせない代物、相当安いです。

気になる方はクリックしてください、よく売れてます。
http://item.rakuten.co.jp/auc-ippinhonpo/10002027/
ではまた!
コメントの投稿